日常英会話– tag –
-
phrase
ドラマで学ぶ英会話|『BONES』S8E7に学ぶ「buy the farm」の意味と使い方
海外ドラマを使って英語表現を学ぶ『ドラマdeエイゴ』へようこそ。今回は『BONES』シーズン8第7話から、少しダークで歴史的な背景を持つスラング「buy the farm」の意味と使い方をご紹介します。「農場を買う」が「死ぬ」を意味するなんて、一体どういうこ... -
phrase
ドラマで学ぶ英会話|『BONES』S8E6に学ぶ「rip through」の意味と使い方
海外ドラマを使って英語表現を学ぶ『ドラマdeエイゴ』へようこそ。 今回は法医学サスペンス『BONES』シーズン8第6話のラボシーンから、凄まじい勢いや破壊力を表す「rip through」の意味と使い方を見ていきましょう。物理的な描写だけでなく比喩としても使... -
phrase
ドラマで学ぶ英会話|『BONES』S8E5に学ぶ「overstay one’s welcome」の意味と使い方
海外ドラマを使って英語表現を学ぶ『ドラマdeエイゴ』へようこそ。誰かの家にお邪魔した時、「そろそろ帰らないと失礼かな」と思ったことはありませんか?今回は『BONES』シーズン8エピソード5のシーンから、そんな気遣いを一言で表現できる「overstay one... -
phrase
ドラマで学ぶ英会話|『BONES』S8E5に学ぶ「dead giveaway」の意味と使い方
海外ドラマを使って英語表現を学ぶ『ドラマdeエイゴ』へようこそ。「どう見てもバレバレ」「言い逃れできない証拠」という状況を英語で表現したい時、どんな言葉を使いますか?今回は『BONES』シーズン8エピソード5のラボシーンから、そんな場面にぴったり... -
phrase
ドラマで学ぶ英会話|『BONES』S8E5に学ぶ「turn oneself in」の意味と使い方
海外ドラマを使って英語表現を学ぶ『ドラマdeエイゴ』へようこそ。刑事ドラマを見ていると、容疑者が「自首してきた」という場面に出くわすことがありますよね。今回は『BONES』シーズン8エピソード5の取調室シーンから、「自首する・出頭する」を意味する... -
phrase
ドラマで学ぶ英会話|『BONES』S8E4に学ぶ「hit the mother lode」の意味と使い方
海外ドラマを使って英語表現を学ぶ『ドラマdeエイゴ』へようこそ。 今回ご紹介するのは、大きな発見や思わぬ大当たりを表す「hit the mother lode」です。『BONES』シーズン8第4話の研究室でのやり取りから、このフレーズが持つワクワク感を一緒につかみま... -
phrase
ドラマで学ぶ英会話|『BONES』S8E4に学ぶ「throw caution to the wind」の意味と使い方
海外ドラマを使って英語表現を学ぶ『ドラマdeエイゴ』へようこそ。 今回ご紹介するのは、思い切った行動に出る時に使う美しいイディオム「throw caution to the wind」です。『BONES』シーズン8第4話のブースのセリフから、このフレーズが持つ解放感とユー... -
phrase
ドラマで学ぶ英会話|『BONES』S8E4に学ぶ「gloss over」の意味と使い方
海外ドラマを使って英語表現を学ぶ『ドラマdeエイゴ』へようこそ。 今回ご紹介するのは、都合の悪いことをサラッと流してしまう時に使う表現「gloss over」です。『BONES』シーズン8第4話のブレナンとブースのやり取りから、このフレーズのニュアンスを学... -
phrase
ドラマで学ぶ英会話|『BONES』S8E3に学ぶ「split right down the line」の意味と使い方
海外ドラマを使って英語表現を学ぶ『ドラマdeエイゴ』へようこそ。 今回は大人気法医学サスペンス『BONES』シーズン8第3話から、費用や作業を分担するときに使える「split right down the line」を解説します。割り勘・家事分担・仕事の報酬分配など、「き... -
phrase
ドラマで学ぶ英会話|『BONES』S8E3に学ぶ「give someone the sad eyes」の意味と使い方
海外ドラマを使って英語表現を学ぶ『ドラマdeエイゴ』へようこそ。 今回は大人気サスペンス『BONES』シーズン8第3話から、相手に泣き落としをする場面で使えるフレーズ「give someone the sad eyes」を解説します。言葉ではなく"あの目"で相手を落とす場面...
