スラング– tag –
-
phrase
ドラマで学ぶ英会話|『BONES』S5E6に学ぶ「have a beef with」の意味と使い方
海外ドラマを使って英語表現を学ぶ『ドラマdeエイゴ』へようこそ。今回は『BONES』S5E6から、相手への不満や対立関係を表すユニークなネイティブ表現「have a beef with」を紹介します。 実際にそのシーンを見てみよう! 養鶏場の警備主任ジョンが、ブース... -
phrase
ドラマで学ぶ英会話|『BONES』S5E5に学ぶ「bat a zero」の意味と使い方
海外ドラマを使って英語表現を学ぶ『ドラマdeエイゴ』へようこそ。今回は『BONES』S5E5から、全くの空振りであるという意味の「bat a zero」を紹介します。 実際にそのシーンを見てみよう! ジェファソニアン法医学研究所の解剖室でのシーンです。 実習生... -
phrase
ドラマで学ぶ英会話|『BONES』S5E4に学ぶ「rip someone off」の意味と使い方
海外ドラマを使って英語表現を学ぶ『ドラマdeエイゴ』へようこそ。お会計で「高すぎる!」と感じた経験はありませんか?今回は『BONES』から、ぼったくりや騙し取ることを表す表現を紹介します。 実際にそのシーンを見てみよう! FBIの取調室で、ブースが... -
phrase
ドラマで学ぶ英会話|『BONES』S5E4に学ぶ「the last straw」の意味と使い方
海外ドラマを使って英語表現を学ぶ『ドラマdeエイゴ』へようこそ。今回は『BONES』S5E4から、忍耐の限界や決定打という意味を持つ「the last straw」を紹介します。 実際にそのシーンを見てみよう! 事件の容疑者3人が特定された直後のシーンです。 スイー... -
phrase
ドラマで学ぶ英会話|『BONES』S5E4に学ぶ「un-ring the bell」の意味と使い方
海外ドラマを使って英語表現を学ぶ『ドラマdeエイゴ』へようこそ。今回は『BONES』から、一度起きたことを無かったことにするという意味の、取り消せない状況で使うフレーズを紹介します。 実際にそのシーンを見てみよう! ジェファソニアン研究所での一幕... -
phrase
ドラマで学ぶ英会話|『BONES』S05E03に学ぶ「from the boonies」の意味と使い方
海外ドラマを使って英語表現を学ぶ『ドラマdeエイゴ』へようこそ。 今回は『BONES』から、辺鄙な場所を表現するネイティブ特有のスラング「from the boonies」を紹介しますね。 実際にそのシーンを見てみよう! ブレナンがラボで被害者の骨を詳しく分析し... -
phrase
ドラマで学ぶ英会話|『BONES』S05E02に学ぶ「go down the rabbit hole」の意味と使い方
海外ドラマを使って英語表現を学ぶ『ドラマdeエイゴ』へようこそ。今回は『BONES』シーズン5エピソード2から、深くのめり込む表現「go down the rabbit hole」を紹介します。 実際にそのシーンを見てみよう! ジェファソニアン研究所のラボで、アンジェラ... -
phrase
ドラマで学ぶ英会話|『BONES』S05E01に学ぶ「stir crazy」の意味と使い方
海外ドラマを使って英語表現を学ぶ『ドラマdeエイゴ』へようこそ。 今回は、長い間同じ場所に閉じ込められてウズウズしている時にぴったりの、とても実用的で面白い表現の背景を探っていきましょう。 実際にそのシーンを見てみよう! 脳腫瘍の手術を受けた... -
phrase
ドラマで学ぶ英会話|『BONES』S04E26に学ぶ「put the squeeze on」の意味と使い方
海外ドラマを使って英語表現を学ぶ『ドラマdeエイゴ』へようこそ。 今回は、相手から無理やり何かを引き出そうとする際や、厳しい交渉の場で頻繁に登場する、非常に実用的で少し緊張感のあるイディオムを紹介します。 実際にそのシーンを見てみよう! 今回... -
phrase
ドラマで学ぶ英会話|『BONES』S04E26に学ぶ「in someone’s pocket」の意味と使い方
海外ドラマを使って英語表現を学ぶ『ドラマdeエイゴ』へようこそ。 今回はサスペンスや刑事ドラマで頻出する、裏社会の癒着や権力関係を描く際に欠かせない、少しダークで非常に実用的なイディオムを紹介します。 ぜひ最後まで楽しんでいってくださいね。 ...
