ドラマで学ぶ英会話|『BONES』S4E15に学ぶ「get old」の意味と使い方

get old

海外ドラマを使って英語表現を学ぶ『ドラマdeエイゴ』へようこそ。

今回は大人気ドラマ『BONES』シーズン4エピソード15から、日常会話で頻出する「get old」を紹介します。

一見すると中学生で習うような簡単な単語の組み合わせですが、直訳とは全く違う、とても便利な意味を持っています。

ネイティブの日常会話では頻繁に登場する表現ですので、この機会にマスターしていきましょう。

目次

実際にそのシーンを見てみよう!

コスプレをして暗い洞窟を探検している少年たち。

すっかり役に入り込んでいる魔法使い役の友人に付き合いきれず、戦士役の少年が帰ることを提案するユーモラスな場面です。

Mage: The name’s Blackthorne, and you’d do well to remember it.
(俺の名はブラックソーンだ、よく覚えておくことだな。)
Warrior: Your name is Trevor Vertuca, and that is your mom’s cell phone.
(お前の名前はトレヴァー・ヴァートゥカで、それはお前のママの携帯だろ。)
Warrior: Now call her to pick us up, or I will. This is getting old, right, Ezra?
(さあ、ママに電話して迎えに来てもらえ。じゃないと俺がするぞ。もうこういうの、うんざりだろ、エズラ?)
BONES Season4 Episode15 (The Princess and the Pear)

Amazon Prime Videoで見る ※配信状況は変更される場合があります(2026年2月時点)

シーン解説と心理考察

ファンタジーの世界にどっぷり浸かりきっている「魔法使い」役のトレヴァーに対し、「戦士」役の友人はすっかり冷めてしまっています。

最初は胸を躍らせていたはずのコスプレごっこも、暗くて臭い洞窟の中を歩き回るうちに次第に面倒になってしまったようです。

現実主義な友人の「もう飽きた、家に帰りたい」というリアルな本音が、この短いセリフに凝縮されていますね。

最後までキャラクターの設定を維持しようとするトレヴァーとの、温度差と対比が絶妙に描かれているシーンです。

フレーズの意味とニュアンス

get old
意味:(物事が)飽きる、うんざりする、古臭くなる、マンネリ化する

「get」は「〜になる」、「old」は「古い」という意味を持つため、直訳すると「古くなる」「歳をとる」となります。

しかし、日常のカジュアルな会話において、物事や状況を主語にして使われる場合は、「何度も同じことが繰り返されて新鮮味を失い、うんざりする」という心理状態を表すニュアンスで非常によく使われます。

この表現の面白いところは、「新しいものが、時間の経過とともに鮮度を落としていく」という物理的な変化を、人間の感情の動きに例えている点にあります。

買ってきたばかりの焼き立てのパンが、時間が経つと硬くなって美味しさを失ってしまうように。

最初は面白かったはずの誰かのジョークや、何度も聞かされる言い訳、あるいは特定の状況そのものが、すっかり「賞味期限切れ」になってしまった状態を表す言葉として定着しました。

【ここがポイント!】

ネイティブがこの言葉を使うときの核心的なニュアンスは、「もう新鮮じゃないから、これ以上は勘弁してほしい」という軽いフラストレーションや諦めの感情です。

人間の脳は新しい刺激には喜びを感じますが、同じ刺激が続くと慣れてしまい、やがて退屈や苦痛を感じるようになります。

この「最初は良かったけれど、もう限界」という感情のグラデーションを見事に表現できるのが、このフレーズの最大の魅力です。

ドラマのセリフのように進行形で「getting old」と表現することで、「今まさにだんだんと飽きてきている」「徐々にうんざりしてきている」という、心境のリアルタイムな変化をより自然に、かつ臨場感たっぷりに伝えることができます。

例えば、流行りの曲が街中で何度も何度も流れていて、最初は好きだったのにだんだん耳障りになってきた時など、日常のあらゆる「マンネリ化」の場面で活躍する表現です。

実際に使ってみよう!

His excuses for being late are really getting old.
(彼の遅刻の言い訳には、本当にうんざりしてきているよ。)
ビジネスシーンや学校生活などでも使える表現です。同僚や友人が毎回「電車が遅れて」「目覚ましが鳴らなくて」といった同じような理由で遅刻してくることに対し、最初のうちは笑って許せていたけれど、さすがに何度も続くと徐々に呆れてきた、というリアルな心情を的確に表すことができます。

Eating instant noodles every single night gets old pretty fast.
(毎晩インスタントラーメンを食べるのは、すぐに飽きちゃうね。)
食事や日常のルーティンに対するちょっとした不満を言う時にも便利です。「pretty fast(かなり早く)」や「really fast(とても早く)」という言葉を後ろに付け足すことで、新鮮さを失って飽きるまでのスピード感をさらに強調することができますよ。

This rainy weather is getting old. I miss the sun.
(この雨の天気にはもううんざりだ。太陽が恋しいよ。)
自分ではどうにも変えられない状況や、天候に対してもよく使われます。連日の雨で気分がどんよりしている時や、長引く厳しい寒さに対して、ネイティブが日常会話でよく口にする非常に自然なフレーズです。天気の話は会話のきっかけにもなりやすいので覚えておくと便利ですね。

BONES流・覚え方のコツ

今回の洞窟探検のシーンを頭の中に思い浮かべてみましょう。

最初はファンタジーの世界の戦士になりきってワクワクしていた冒険も、泥だらけの洞窟を歩くうちに「もうこのごっこ遊び、すっかり賞味期限切れじゃない?」とすっかり冷めきってしまった少年の呆れた表情。

この場面とセットにして、「get old = 鮮度を失って飽きる・うんざりする」というイメージを脳内に焼き付けてくださいね。

映像と感情を結びつけることが、英語を自然に引き出す一番の近道です。

似た表現・関連表現

be tired of
(〜に飽きている、〜にうんざりしている)
get oldと同じような文脈で使えますが、こちらは主語が「I」や「He」などの「人」になり、自分自身の疲労感や精神的なウンザリ感を直接的に表現したい時に選びます。「I’m tired of his jokes.(彼のジョークにはうんざりだ)」のように、対象を明確に指し示すことができます。

be sick of
(〜に嫌気がさしている、〜にはうんざりだ)
be tired ofよりもさらにネガティブな度合いが強く、「もうこれ以上は1秒も耐えられない」「本当にうんざりして気分が悪くなるほどだ」という強い嫌悪感や怒りを伴う表現です。感情がかなり高ぶっている時に使われることが多いです。

lose its appeal
(魅力を失う、面白みがなくなる)
少しフォーマルで知的な響きを持つ表現です。人や物事が本来持っていた面白さや、人々を引きつける力が、時間の経過と共になくなってしまった客観的な状態を指します。ビジネスの会議や、少し硬い文章などでも問題なく使える便利なフレーズです。

深掘り知識:最高の褒め言葉になる「never gets old」

「get old」が「飽きる」「うんざりする」という意味だということは紹介しましたが、実はネイティブスピーカーは、これを否定形にした「never gets old」というフレーズを日常的に愛用しています。

この表現を知っているだけで、表現の幅がぐっと広がりますよ。

直訳すると「決して古くならない」となりますが、これはつまり「何度見ても(聞いても・経験しても)絶対に飽きない!いつだって最高だ!」という、最大級の褒め言葉になるのです。

時間が経っても全く色褪せない魅力を持っているものに対して使われます。

例えば、何度見ても大笑いしてしまうお気に入りのコメディ映画を観た後や、友人の鉄板の持ちネタで爆笑した後。

あるいは毎日見ているはずの美しい夕焼け空に感動した時などに、「That never gets old!(これ何度見ても飽きないわ!本当に最高!)」とサラッと言葉にすることができます。

日本語でも「色褪せない名作」や「いつ見ても新鮮」といった表現があるように、英語でも「古くならない=ずっと新鮮で素晴らしい」という感覚を共有しているのはとても興味深いですね。

ポジティブな感情を伝える時は、ストレートに「I love it」と言うのも良いですが、この「never gets old」を使うことで、「何度経験してもその良さが失われない」という時間的な継続性を含んだ、より深みのある称賛を相手に伝えることができます。

ぜひ、「getting old(うんざりしてきている)」とセットで、このポジティブな表現も覚えておいてくださいね。

まとめ|「賞味期限切れ」のニュアンスをマスターしよう

今回は「get old」の隠れた意味と使い方を紹介しました。

直訳のイメージから一歩離れて、「新鮮味を失う」「賞味期限切れになる」というコアイメージを掴むと、ネイティブの感覚にグッと近づくことができますよ。

否定形の「never gets old」と一緒に、ぜひご自身の日常会話でも活用してみてくださいね。

このエピソードを見るには

(タップすると各配信サービスの視聴ページへ移動します)

※配信状況は変更される場合があります(2026年2月時点)

  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする

目次