relationships– category –
海外ドラマでよく使われる恋愛や人間関係の英語フレーズをまとめています。
友人・恋人・家族とのやりとりで使える、
自然でリアルな表現を紹介します。
-
relationships
「sweep something under the rug」の意味と使い方|『CHUCK』S04E22で学ぶ英会話
海外ドラマを使って英語表現を学ぶ『ドラマdeエイゴ』へようこそ。 都合の悪いことに気づいていながら、つい見て見ぬふりをして先送りしてしまう。そんな気まずさに覚えのある方は、少なくないのではないでしょうか。 そんな状況を言い表す「sweep somethi... -
relationships
ドラマで学ぶ英会話|『BONES』S4E18に学ぶ「have an affair」の意味と使い方
海外ドラマを使って英語表現を学ぶ『ドラマdeエイゴ』へようこそ。 今回は人気法医学サスペンスドラマから、人間関係の秘密やトラブルを語る際によく登場する表現を紹介します。 日常会話やニュースなどでも耳にする機会の多いフレーズですので、ニュアン... -
relationships
ドラマで学ぶ英会話|『BONES』S4E18に学ぶ「be there for ~」の意味と使い方
海外ドラマを使って英語表現を学ぶ『ドラマdeエイゴ』へようこそ。 今回は、人気法医学サスペンスドラマの印象的なシーンから、大切な人を支える時に使えるあたたかい表現を紹介します。 日常会話でも非常に頻出するフレーズですので、ぜひこの機会にマス... -
relationships
「put down」の意味と使い方|『ビッグバン★セオリー』S07E17で学ぶ英会話
海外ドラマを使って英語表現を学ぶ『ドラマdeエイゴ』へようこそ。 身近な人がいつも誰かにバカにされているのを見かねて、「どうしてそんなに見下すの?」と思わず口にしたくなった経験はありませんか。 そんなときに使える「put down」を、『ビッグバン★... -
relationships
ドラマで学ぶ英会話|『BONES』S4E17に学ぶ「bring into the world」の意味と使い方
海外ドラマを使って英語表現を学ぶ『ドラマdeエイゴ』へようこそ。 今回は、人気ドラマ『BONES』シーズン4・第17話から、命の誕生や新しいものを世に出す際によく使われる、非常に重厚で美しい英語表現をピックアップしました。 ドラマの感動的なセリフを... -
relationships
「boss around」の意味と使い方|『ビッグバン★セオリー』S07E16で学ぶ英会話
海外ドラマを使って英語表現を学ぶ『ドラマdeエイゴ』へようこそ。 身近な誰かに、あれこれ細かく指示されて「自分のことくらい自分で決められるのに」と、もやもやした経験はありませんか。 そんな状況を一言で言い表す「boss around」を、『ビッグバン★... -
relationships
「at each other’s throats」の意味と使い方|『ビッグバン★セオリー』S07E16で学ぶ英会話
海外ドラマを使って英語表現を学ぶ『ドラマdeエイゴ』へようこそ。 たった一つの些細な提案がきっかけで、いつもは穏やかな関係が急にギスギスし始める瞬間が、ドラマには時々あります。 そんな空気を表すのにぴったりの「at each other's throats」を、『... -
relationships
「a fixer-upper」の意味と使い方|『ビッグバン★セオリー』S07E15で学ぶ英会話
海外ドラマを使って英語表現を学ぶ『ドラマdeエイゴ』へようこそ。 ちょっと欠点はあるけれど、手をかければきっと良くなる——そんな相手やものに、惹かれてしまうことはありませんか。 その気持ちを言い表す「a fixer-upper」を、『ビッグバン★セオリー』... -
relationships
「play someone for a sucker」の意味と使い方|『CHUCK/チャック』S04E20で学ぶ英会話
「play someone for a sucker」の意味とニュアンス play someone for a sucker 意味:(人を)カモにする、いいようにだます、バカにする 相手を「だまされやすい人=sucker(カモ)」と見なして利用したり欺いたりすることを表します。ただ「だます」よりも、相... -
relationships
「put one’s cards on the table」の意味と使い方|『ビッグバン★セオリー』S07E13で学ぶ英会話
海外ドラマを使って英語表現を学ぶ『ドラマdeエイゴ』へようこそ。 込み入った話し合いの場で、駆け引きをやめて「もう本音で話そう」と切り出したくなる瞬間はありませんか。 そんな率直な対話を促す合図にぴったりの「put one's cards on the table」を...
