「I’ll have you know」の意味と使い方|『BONES』S11E16で学ぶ英会話

「I'll have you know」の意味と使い方を解説

海外ドラマを使って英語表現を学ぶ『ドラマdeエイゴ』へようこそ。

自分の言ったことを冗談まじりに軽くあしらわれて、思わず「言っておくけど、そうじゃないんだから」と語気を強めて言い返したくなった経験はありませんか。ちょっとした知識やこだわりを馬鹿にされると、つい正したくなるものです。

そんなときにぴったりの「I’ll have you know」を、『BONES ―骨は語る―』シーズン11第16話の冒頭、動物実験に抗議してネズミ実験ラボに忍び込んだカップルが言い合いをするシーンから、一緒に見ていきましょう。

目次

「I’ll have you know」の意味とニュアンス

I’ll have you know
意味:言っておくけど/念のため言っておきますが

相手が知らない、あるいは軽く見ているらしい事実を、少し改まって突きつけるときの前置き表現です。直訳すると「あなたに知らせておきましょう」。そこから「あなたは分かっていないようだけど、こうなんですよ」という含みが生まれ、自分の主張や立場に重みを持たせる働きをします。

軽い自慢から、ムッとした反論まで、込められる感情の幅は広めです。「私だってちゃんとやってるんですからね」と誇らしげに使うこともあれば、相手の発言に異議を唱えて「言わせてもらいますが」と切り返すこともあります。共通しているのは、ただ事実を述べるのではなく、ひとこと前置きを置いて相手の認識を正しにいく姿勢です。

【ここがポイント!】

  • 核は「あなたに知らせておく」=相手の認識をこちらが正しにいく一言
  • 軽い自慢にも、ムッとした反論にも化ける表情豊かな前置き
  • 後ろには「相手が意外に思いそうな事実」が続く、と身構えて聞くのがコツ

『BONES ―骨は語る―』S11E16のシーンで見てみよう

意味を押さえたところで、実際のドラマシーンを見ていきましょう。エピソード冒頭、動物実験への抗議で大学のネズミ実験ラボに忍び込んだカップル。ネズミを真剣に救おうとする彼女と、軽口ばかりたたく恋人のあいだには温度差があります。彼女が知識をひけらかしながら相手にマウントを取る、この一言が見どころです。

Woman: Someone has to do something. These poor rats are being tortured.
(誰かが何とかしないと。このかわいそうなネズミたちは拷問されてるのよ。)

Joey: Yeah. Sure sucks to be a rat, huh?
(ああ。ネズミに生まれたら最悪だよな?)

Woman: I’ll have you know that rats are highly empathetic creatures. Unlike you.
(言っておくけど、ネズミはすごく共感力の高い生き物なの。あなたと違ってね。)

BONES Season11 Episode16(The Strike in the Chord)

Amazon Prime Videoで見る ※配信状況は変更される場合があります(2026年5月時点)

シーン解説と心理考察

注目したいのは、彼女が「I’ll have you know」を選んだタイミングです。直前で恋人がネズミを茶化したことに、軽くカチンときているのが伝わってきます。ただ「ネズミは共感力が高い」と事実を述べるのではなく、わざわざ前置きを一拍置くことで、「あなたは分かっていないようだけど」という上から目線のニュアンスがにじみ出ています。

締めの「Unlike you(あなたと違ってね)」が効いています。共感力の高い生き物としてネズミを持ち上げる一方で、恋人を引き合いに下げてみせる。前置きの改まった調子と、最後の小さな毒のコントラストが、このカップルの力関係をコミカルに描き出していると言えます。語気を強めて優位に立ちたい、けれど深刻にはなりきらない——その絶妙な温度感が、フレーズの持つ「ちょっとムッとした反論」の表情をよく表しています。

『BONES ―骨は語る―』流・覚え方のコツ

「I’ll have you know」は、相手の襟元をちょっとつまんで「いい? よく聞いて」と顔を近づけ、事実を突きつける仕草をイメージすると覚えやすくなります。手のひらをそっと相手に向けて、一拍置いてから話し始める——あの「待った」をかける身ぶりです。

劇中の彼女が、腰に手を当ててネズミの知識を言い放つ姿を思い浮かべてください。have you know の have は「(あなたを)〜の状態にさせる」という使役。「あなたを“知っている状態”にしてあげる」=教えてやる、という構造ごと、あの得意げな表情とセットで結びつけると定着します。

例文で覚える「I’ll have you know」

軽い自慢から改まった反論まで、トーンを変えて使える前置き表現です。3つの場面で、後ろにどんな事実が続くかに注目してみてください。

I’ll have you know I finished the whole report by myself.
(言っておくけど、あのレポートは全部私一人で仕上げたのよ。)
自分の頑張りを軽く扱われたときの一言です。成果を主張して相手の認識を正す、最も典型的な使い方です。

I’ll have you know that I’ve never been late to a single meeting.
(言っておきますが、私は一度も会議に遅刻したことはありません。)
だらしないと疑われたことへの反論として使う場面です。実績を主張する例文1に対し、こちらは身に覚えのない非難をはね返す角度で、that を続けてかしこまった響きを出しています。

A: You actually cooked all this yourself?
B: I’ll have you know I’m a pretty good cook.
(A:これ全部自分で作ったの?)
(B:言っとくけど、私けっこう料理得意なんだから。)
腕前を疑われて、ちょっと得意げに切り返す会話です。カジュアルな場面では、こんなふうに軽い自慢としても自然に機能します。

あわせて覚えたい関連表現

for your information(FYI)
(ご参考までに/言っておくけど)
同じく事実を突きつける前置きですが、より口語的で、皮肉っぽく響くこともあります。I’ll have you know がやや改まった反論調なのに対し、こちらは軽い情報共有から嫌味までカバーする幅があります。

just so you know
(一応言っておくと)
相手を責めるより「念のため共有しておくね」という柔らかいニュアンスです。I’ll have you know のような対立の色は薄く、親切心からの前置きとして使われます。

let me tell you
(言わせてもらうけど)
これから強調したいことの前置きです。事実で相手を正すというより、自分の感情や主張を熱く語り出すときに使う点が、I’ll have you know との違いです。

Note|使役の have が生む「教えてやる」のニュアンス

「I’ll have you know」がなぜ少し上から目線に響くのか。その手がかりは、文の真ん中にある have の使い方にあります。

ここでの have は「持つ」ではなく、「(人)に〜させる/〜の状態にする」という使役の have です。have you know を分解すると、「あなた(you)を、知っている(know)状態にする」となります。つまり話し手は、自分が情報を握っていて、それを相手に“授ける”側に立っている。この「知らせる主導権はこちらにある」という構図が、「教えてやる」「言っておくけど」という、ややえらそうな含意を生んでいます。よく似た I’ll let you know と比べると違いがはっきりします。let は「(相手の都合に合わせて)〜させてあげる」という許可・放任のニュアンスで、「分かったら知らせるね」と相手本位。一方 have は話し手が主導して状態を作るので、「いいから聞いて、こうなんだから」と自分本位に傾きます。

劇中の彼女がこの前置きを選んだのも、まさに「私の方が分かっている」という主導権を示したかったからだと読み取れます。have ひとつで話し手の立ち位置が変わる、という感覚をつかんでおくと、フレーズのトーンが腑に落ちます。

たった一語の使役が、言葉の温度を決めているわけです。

まとめ|冒頭のひとことから学ぶ「言っておくけど」

「I’ll have you know」は、ただ事実を伝えるのではなく、ひとこと前置きを置いて相手の認識をこちらから正しにいく表現です。後ろには「相手が意外に思いそうな事実」が続き、軽い自慢にも、ムッとした反論にも姿を変えます。

この一言を知っておくと、ストレートに「あなたは間違っている」とぶつけずに、一拍置いてやわらかく——ときにちくりと——主張を通す引き出しが増えます。劇中のカップルのように、深刻になりすぎず相手にマウントを取りたい場面でも役立ちます。

英語で言い返したいけれど角は立てたくない、そんなときの前置きとして、表現の引き出しに加えてみてください。

このエピソードを見るには

(タップすると各配信サービスの視聴ページへ移動します)

※配信状況は変更される場合があります(2026年5月時点)



おすすめ記事
日常英会話を学びたい方におすすめの海外ドラマはこちら
「I'll have you know」のような、日常で使いやすい英語表現をもっと学びたい方におすすめです。
日常英会話が学べる海外ドラマを見る

  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする

目次