phrase– category –
海外ドラマでよく使われる英語フレーズを、意味・ニュアンス・使われるシーンとともに解説しています。
-
phrase
ドラマで学ぶ英会話|『BONES』S4E2に学ぶ「be off to」の意味と使い方
海外ドラマを使って英語表現を学ぶ『ドラマdeエイゴ』へようこそ。 今回は大人気シリーズ『BONES』から、日常会話で「行く・出かける」をサラッとおしゃれに表現できる便利なフレーズをご紹介します。教科書通りの英語から一歩抜け出して、ネイティブらし... -
phrase
「bury the hatchet」の意味と使い方|『ビッグバン★セオリー』S06E09で学ぶ英会話
海外ドラマを使って英語表現を学ぶ『ドラマdeエイゴ』へようこそ。 さんざん揉めた相手と、最後にはグラスを片手に笑い合って仲直りする——そんな場面が、ドラマの終盤には時々あります。 争いをやめて和解する「bury the hatchet」を、『ビッグバン★セオリ... -
phrase
ドラマで学ぶ英会話|『BONES』S4E2に学ぶ「on behalf of」の意味と使い方
海外ドラマを使って英語表現を学ぶ『ドラマdeエイゴ』へようこそ。 今回は『BONES』から、ビジネスやフォーマルな場で大活躍する「on behalf of」をご紹介します。少し硬い印象のあるフレーズですが、ネイティブのリアルなニュアンスを掴んで、大人の英語... -
phrase
「play dumb」の意味と使い方|『ビッグバン★セオリー』S06E09で学ぶ英会話
海外ドラマを使って英語表現を学ぶ『ドラマdeエイゴ』へようこそ。 相手は絶対に知っているはずなのに、しれっと「知らない」という顔をする——そんな態度に、思わずカチンときたことはありませんか。 知っているのに知らないふりをする「play dumb」を、『... -
phrase
「get out of hand」の意味と使い方|『ビッグバン★セオリー』S06E09で学ぶ英会話
海外ドラマを使って英語表現を学ぶ『ドラマdeエイゴ』へようこそ。 ちょっとした口論のつもりが、気づけば誰にも止められないほど大きくなっていた——そんな経験、ありませんか。 事態が制御を失う様子を表す「get out of hand」を、『ビッグバン★セオリー... -
phrase
「lock horns」の意味と使い方|『ビッグバン★セオリー』S06E09で学ぶ英会話
海外ドラマを使って英語表現を学ぶ『ドラマdeエイゴ』へようこそ。 意地っ張りな二人が、些細なことで一歩も引かずにぶつかり合う——そんな光景を、誰かのあいだで目にしたことはありませんか。 そんな対立を表す「lock horns」を、『ビッグバン★セオリー』... -
phrase
ドラマで学ぶ英会話|『BONES』S4E1に学ぶ「a big piece of the pie」の意味と使い方
海外ドラマを使って英語表現を学ぶ『ドラマdeエイゴ』へようこそ。 今回は『BONES』のロンドン編から、ビジネスシーンや日常会話でよく使われる、少し上級者向けのユニークな比喩表現をご紹介します。一緒に楽しく学んでいきましょう! 実際にそのシーンを... -
phrase
「a slippery slope」の意味と使い方|『ビッグバン★セオリー』S06E09で学ぶ英会話
海外ドラマを使って英語表現を学ぶ『ドラマdeエイゴ』へようこそ。 「ここで一歩譲ったら、なし崩しにどんどん悪くなる気がする」と、小さな妥協に妙な危機感を覚えたことはありませんか。 そんな感覚を一言で表す「a slippery slope」を、『ビッグバン★セ... -
phrase
ドラマで学ぶ英会話|『BONES』S4E1に学ぶ「keep A occupied」の意味と使い方
海外ドラマを使って英語表現を学ぶ『ドラマdeエイゴ』へようこそ。 今回は『BONES』のロンドン編から、子育てやビジネスなど、日常のあらゆる場面で「相手の時間をコントロールする」際に役立つネイティブ表現をご紹介します。一緒に楽しく学んでいきまし... -
phrase
「one step ahead」の意味と使い方|『ビッグバン★セオリー』S06E08で学ぶ英会話
海外ドラマを使って英語表現を学ぶ『ドラマdeエイゴ』へようこそ。 相手が動く前にもう手を打っていて、一歩先回りできている――そんな「先んじている」状態を、英語でさらりと言えたら頼もしいですよね。 その感覚にぴったりの「one step ahead」を、『ビ...
