「keep it in your pants」の意味と使い方|『ビッグバン★セオリー』S07E14で学ぶ英会話

「keep it in your pants」の意味と使い方を解説

海外ドラマを使って英語表現を学ぶ『ドラマdeエイゴ』へようこそ。

大事な局面で隣の人がそわそわしたり、関係のない話を始めたりして、「ちょっと、今それどころじゃないでしょ」と言いたくなったことはありませんか。

そんなときに飛び出すのが「keep it in your pants」、落ち着け・はやるなと相手をたしなめるカジュアルな表現です。『ビッグバン★セオリー』シーズン7第14話の冒頭、チケット発売直前の緊迫した瞬間に、焦るシェルドンが仲間に放つ一言から、一緒に見ていきましょう。

目次

「keep it in your pants」の意味とニュアンス

keep it in your pants
意味:落ち着け、はやるな、興奮を抑えろ

直訳は「それをズボンの中に入れておけ」。もともとは性的な衝動を抑えろという含みから生まれた表現とされますが、現在は広く「焦るな・じれるな」と、相手の高ぶった気持ちや苛立ちを鎮める意味でカジュアルに使われます。

命令形で使うのが基本で、響きはやや砕けてぶっきらぼう。気心の知れた相手をからかい半分でたしなめる場面に向いており、フォーマルな場や目上の人には不向きです。冷静さを欠いて先走る相手に「まあ落ち着けって」とブレーキをかける、口語ならではの一言だと言えます。

【ここがポイント!】

  • 核は「はやる気持ちをそのまま中に収めておけ」というイメージ
  • 命令形で使う、砕けてぶっきらぼうな響きの口語表現
  • 親しい相手限定、フォーマルな場では避けるのがコツ

『ビッグバン★セオリー』S07E14のシーンで見てみよう

意味を押さえたところで、実際のドラマシーンを見ていきましょう。

コミコンのチケット発売まで秒読みの最中、レナードとペニーが軽口を交わします。一刻を争う状況で色恋の話が始まったことに我慢ならず、効率最優先のシェルドンが鋭く割り込むのが、このフレーズの見せ場です。

Leonard: They sell out incredibly fast, but as long as one of us gets in, we can buy passes…
(恐ろしく早く売り切れるんだ、でも誰か一人でも入れれば、みんなのパスを買える……)

Sheldon: Good Lord, this is not the time for flirting, keep it in your pants.
(まったく、イチャついてる場合じゃない、落ち着け。)

Penny: This is a whole lot of weird before coffee.
(コーヒーの前にしては、変なことだらけね。)

The Big Bang Theory Season7 Episode14(The Convention Conundrum)

Amazon Prime Videoで見る ※配信状況は変更される場合があります(2026年5月時点)

シーン解説と心理考察

this is not the time for flirting に続けて keep it in your pants と畳みかけるところに、シェルドンの苛立ちがにじむ場面です。普段は感情を理性で包む彼が、コミコンがかかった局面では砕けたスラングで仲間を急かす。そのギャップが、彼にとってこのチケットがどれほど重大かを物語っています。

直後のペニーの a whole lot of weird before coffee という呆れた一言が、男たちの過熱ぶりを外から眺める視点として効いています。当事者は大真面目、傍から見れば朝から奇妙な大騒ぎ――この温度差がシットコムらしい笑いを生んでいます。普段スラングをほとんど使わないシェルドンの口から飛び出すからこそ、keep it in your pants の砕けた響きがいっそう際立つ場面として響きます。

『ビッグバン★セオリー』流・覚え方のコツ

はやる気持ちが今にも飛び出しそうなのを、ぐっとポケットの中に押し込めて蓋をする――keep it in your pants は、そんな「中に収めておけ」という手の動きで覚えると印象に残ります。

普段は冷静なシェルドンが、思わず仲間に「落ち着け」と砕けた一言を投げる、あの場面の温度。理性の人がつい口走るほどの焦りと、このフレーズの「抑えろ」というニュアンスを重ねておくと、ただ意味を暗記するより記憶に定着しやすくなります。

このエピソードの他のフレーズ

例文で覚える「keep it in your pants」

親しい相手をからかい半分でたしなめる、くだけた場面でよく登場します。先走る相手にブレーキをかける3つのシーンで確認しましょう。

The results aren’t out yet, so keep it in your pants for a few more minutes.
(結果はまだ出てないから、あと数分は落ち着いてなって。)
発表を待ちきれずそわそわする友人をなだめる場面です。for a few more minutes と続けることで「もう少しの辛抱」というニュアンスを添えています。

Keep it in your pants — we haven’t even ordered the food yet.
(落ち着けって――まだ料理も注文してないんだから。)
気が早すぎる相手に軽くツッコむ場面です。命令形で切り出し、砕けたトーンで相手をたしなめています。

A: Is it here yet? Can I open it now? Now?
B: Keep it in your pants! The delivery guy literally just left.
(A:もう届いた?今開けていい?今?)
(B:落ち着いてよ!配達の人、たった今帰ったばっかりでしょ。)
荷物の到着を待ちきれない相手をなだめる会話です。はしゃぐ相手に砕けた一言でブレーキをかける、このフレーズらしいやり取りになっています。

あわせて覚えたい関連表現

hold your horses
(落ち着け、慌てるな)
暴れ馬を手綱で抑えるイメージから生まれた表現です。keep it in your pants と同じ「焦るな」でも、こちらは砕けすぎず、目上の相手にも比較的使いやすい点が異なります。

cool your jets
(落ち着け、頭を冷やせ)
ジェット機を冷やすイメージの、ややおどけた口語表現です。keep it in your pants と同じくカジュアルですが、性的な含みがないぶん使う場面を選びません。

calm down
(落ち着いて)
最も標準的でニュートラルな表現です。keep it in your pants が親しい相手限定なのに対し、calm down はフォーマルな場でも使える点が大きな違いです。

Note|「落ち着け」を表す英語のバリエーションと温度差

ひとくちに「落ち着け」と言っても、英語には砕け方やニュアンスの異なる表現がいくつもあります。keep it in your pants を入り口に、その温度差を整理してみましょう。

最もニュートラルなのが calm down で、これは相手やフォーマル度を問わず使えます。そこから砕けていくと、hold your horses(暴れ馬を抑えるイメージ)、cool your jets(ジェット機を冷やすイメージ)、そして keep it in your pants と並びます。後ろにいくほどカジュアル度が増し、使える相手が限られていきます。とりわけ keep it in your pants は、もともと性的な衝動を抑えろという含みから来たとされる表現で、響きが最も砕けています。気心の知れた友人同士なら笑いとともに成立しますが、職場や初対面の相手に向けると失礼になりかねません。英語には「落ち着け」を表す言い方がこれだけあり、それぞれが「どれくらい砕けているか」で棲み分けているわけです。

この温度差を意識しておくと、keep it in your pants を覚えただけで満足せず、相手や場面に応じて calm down と使い分ける感覚が身につきます。同じ意味の表現でも、選ぶ言葉で関係性がにじむのが英語の面白いところです。

意味だけでなく「誰に言えるか」まで含めて、ひとつの表現なのですね。

まとめ|先走る相手にブレーキをかける一言

keep it in your pants は、はやる気持ちや苛立ちで先走る相手に「まあ落ち着けって」とブレーキをかける、砕けた口語表現です。「中に収めておけ」というイメージを核に置くと、意味が直感的につかめます。

気の置けない友人とのやり取りでこの一言がさらりと出てくれば、会話のテンポも軽やかになります。ただし響きはかなりカジュアルなので、使う相手をしっかり選ぶことが、この表現を使いこなす鍵になります。

親しい相手をからかい半分でたしなめたくなった場面で、表現の引き出しに加えてみてくださいね。

このエピソードを見るには

(タップすると各配信サービスの視聴ページへ移動します)

※配信状況は変更される場合があります(2026年5月時点)


このエピソードの他のフレーズ

おすすめ記事
日常英会話を学びたい方におすすめの海外ドラマはこちら
「keep it in your pants」のような、日常で使いやすい英語表現をもっと学びたい方におすすめです。
日常英会話が学べる海外ドラマを見る

  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする

目次