「get butterflies」の意味と使い方|『CHUCK/チャック』S04E11で学ぶ英会話

「get butterflies」の意味と使い方を解説

海外ドラマを使って英語表現を学ぶ『ドラマdeエイゴ』へようこそ。

大事な発表や告白の直前、お腹の奥がふわふわ・むずむずして落ち着かなくなる——あの感覚を、誰もが一度は味わったことがあるのではないでしょうか。

その「緊張でそわそわする」感覚を運ぶ「get butterflies」、つまり(緊張や期待で)胸がドキドキする・落ち着かなくなるという意味の表現を、『CHUCK/チャック』シーズン4第11話の終盤、いつも冷静なスパイのサラが求婚を前に初めて緊張するシーンから、一緒に見ていきましょう。

目次

「get butterflies」の意味とニュアンス

get butterflies
意味:(緊張・不安・期待で)そわそわする、胸がドキドキする、落ち着かなくなる

get butterflies は、大事な場面を前にして、緊張や期待で落ち着かなくなることを表す口語表現です。ただの不安ではなく、期待混じりのそわそわ感を含む、どこか可愛らしい響きを持っています。

この表現は、butterflies in one’s stomach(お腹の中の蝶)という言い回しがもとになっています。緊張したときにお腹の奥がふわふわ・むずむずする、あの感覚を、「お腹の中で蝶が飛び回っている」と表現したものです。get butterflies は、その蝶を「得る=そわそわし始める」ことを指します。

プレゼン、試験、デート、告白、舞台など、大事な出来事の直前の緊張を表すのにぴったりです。butterflies を名詞として単独で使い、have butterflies(緊張している)と言うこともできます。

【ここがポイント!】

  • 核は「大事な場面の前の、期待混じりのそわそわした緊張」
  • 「お腹の中で蝶が舞う(butterflies in one’s stomach)」感覚から生まれた表現
  • ただの不安ではなく、期待もこもった可愛らしい響きを持つ

『CHUCK/チャック』S04E11のシーンで見てみよう

意味を押さえたところで、実際のドラマシーンを見ていきましょう。

普段は冷静沈着なスパイであるサラが、求婚の場面を前にして足を止めます。人生で初めて「緊張」を自覚した彼女に、モーガンがそれを「butterflies」だと言い当てます。

Morgan: Sarah, you just stopped. What’s the matter?
(サラ、急に止まったね。どうしたの?)

Sarah: I don’t know. I think, for the first time in my life, I’m… nervous.
(分からない。人生で初めて……緊張してる、みたい。)

Morgan: Oh, my God. You got butterflies. That’s completely natural… Everybody gets butterflies.
(なんてこった。きみ、そわそわしてるんだ。それはごく自然なことだよ……誰だって緊張するものさ。)

Sarah: I don’t get butterflies.
(私は緊張なんてしない。)

Chuck Season4 Episode11(Chuck Versus the Balcony)

Amazon Prime Videoで見る ※配信状況は変更される場合があります(2026年5月時点)

シーン解説と心理考察

無敵のスパイであるサラが、恋の前ではただ一人の女性になる——そのギャップが、この場面の魅力です。

モーガンが「You got butterflies」と言い当てると、サラは「I don’t get butterflies(私は緊張しない)」と即座に否定します。この否定こそが、彼女の動揺を微笑ましく浮かび上がらせています。感情を表に出さないサラが、認めたくないのに確かに緊張している——その「認めたくないけれど、ある」揺れが、get butterflies という表現を通して、やわらかく描かれています。強がる否定が、かえって彼女の可愛らしさを引き立てる場面です。

『CHUCK/チャック』流・覚え方のコツ

大事な発表や告白の直前、お腹の奥がふわふわ・むずむずして落ち着かない——あの感覚を、英語では「お腹の中で蝶々が飛び回っている(butterflies in one’s stomach)」と表します。get butterflies は、その蝶々を「得る=そわそわし始める」ことです。

劇中では、無敵のスパイであるサラが求婚を前に固まり、モーガンが「You got butterflies」と言い当てていました。クールなサラのお腹で、蝶がひらひら舞う——そのギャップのある絵を思い浮かべておくと、緊張のニュアンスが忘れにくくなります。

このエピソードの他のフレーズ

例文で覚える「get butterflies」

本番前の緊張から恋のときめきまで使えるこの表現を、3つの場面で見てみましょう。

I always get butterflies before a big presentation.
(大事なプレゼンの前は、いつも緊張でそわそわしちゃう。)
本番前の緊張を打ち明ける、最も典型的な使い方です。before + 名詞で「〜の前に緊張する」と続けられます。

She got butterflies the moment she saw him.
(彼を見た瞬間、彼女は胸がドキドキした。)
恋のときめきや緊張を語った例です。緊張だけでなく、心が高鳴る場面にも使えます。

It’s normal to get butterflies before your first day at work.
(仕事の初日にそわそわするのは普通のことだよ。)
劇中のモーガンのように、「緊張は自然なこと」と相手を安心させる使い方です。

あわせて覚えたい関連表現

have butterflies in one’s stomach
(お腹の中で蝶が舞う=(緊張で)そわそわする)
get butterflies のフルの形です。意味はほぼ同じで、in one’s stomach を補うと由来のイメージがより鮮明になります。

be nervous
(緊張している、不安である)
be nervous は「緊張」全般を表す中立語です。get butterflies は「お腹がそわそわする身体感覚」に焦点があり、期待混じりの可愛らしいニュアンスが出ます。

have the jitters
(神経が高ぶってそわそわする、びくびくする)
the jitters は落ち着かず小刻みに動揺する感じで、やや不安寄りです。get butterflies は期待と緊張が混じった、より前向きにも使える表現という違いがあります。

Note|感情を「お腹」で表す英語

get butterflies を入り口に英語を見渡すと、感情や直感を「お腹・内臓」で表す表現が数多くあることに気づきます。

まず、この表現の核にある butterflies in one’s stomach は、緊張したときにお腹の奥がふわふわ・むずむずする感覚を、蝶の羽ばたきにたとえたものです。実際、人が緊張・不安を感じると消化器官の血流が変化し、お腹に独特の落ち着かなさが生じることが知られています。その身体反応を、可憐な蝶のイメージで言い表したところに、英語らしい発想が見えます。同じように、gut feeling(お腹の感覚=直感)、a gut reaction(本能的な反応)、can’t stomach(お腹が受けつけない=我慢できない)など、英語は判断や感情の源をしばしば「お腹」に置きます。

面白いのは、日本語にも「腹を決める」「腹が立つ」「腹を割る」のように、感情や決意を「腹」で表す言い回しが豊富にある点です。英語が butterflies や gut で描くところを、日本語は「腹」で描く——どちらの言語も、頭で考えるより先に、感情や直感が「お腹」に宿ると感じてきたのかもしれません。

「見る」でも「考える」でもなく、「お腹で感じる」——その視点を持つと、英語の身体表現がぐっと身近になります。

まとめ|サラの強がりに学ぶ「そわそわする」の一言

get butterflies は、大事な場面を前にして、緊張や期待で落ち着かなくなることを表す表現です。「お腹の中で蝶が舞う」感覚から生まれており、ただの不安ではなく、期待混じりの可愛らしい響きを持ちます。

この一言を知っておくと、本番前の緊張から、恋のときめきまで、そわそわする気持ちを生き生きと言い表せるようになります。be nervous との温度差を意識すると、より豊かに感情を描けます。

無敵のスパイなのに、求婚の前ではつい緊張してしまう——「私は緊張しない」と強がるサラのあの可愛らしさとセットで、この「そわそわする」の一言を、あなたの英語の引き出しに加えてみてください。

このエピソードを見るには

(タップすると各配信サービスの視聴ページへ移動します)

※配信状況は変更される場合があります(2026年5月時点)


このエピソードの他のフレーズ

おすすめ記事
日常英会話を学びたい方におすすめの海外ドラマはこちら
「get butterflies」のような、日常で使いやすい英語表現をもっと学びたい方におすすめです。
日常英会話が学べる海外ドラマを見る

  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする

目次