「creep someone out」の意味と使い方|『ビッグバン★セオリー』S02E17で学ぶ英会話

「creep someone out」の意味と使い方を解説

海外ドラマを使って英語表現を学ぶ『ドラマdeエイゴ』へようこそ。

電車の中でじっと見つめてくる人がいたり、知らない相手から妙になれなれしく話しかけられたりして、背筋がぞわっとした経験はありませんか。怖いというより、生理的に「ちょっと無理」と感じる、あの感覚です。

今回は、そんな感覚を表す「creep someone out」を、『ビッグバン★セオリー』シーズン2第17話、列車で見かけた女優サマー・グラウにどう声をかけるか、ハワードがレナードに相談する場面から、一緒に見ていきましょう。

目次

「creep someone out」の意味とニュアンス

creep someone out
意味:〜を気味悪がらせる、ぞっとさせる、ドン引きさせる

creep someone out は、相手を不気味な気持ちにさせる、ぞわっとさせる、という意味の句動詞です。creep には「這う」「ぞくぞくする」といった意味があり、背中を何かが這うような、あの落ち着かない不快感を相手の中に引き起こす、というイメージでとらえると感覚がつかめます。

ポイントは、「怖い(scary)」とはニュアンスが違うところです。命の危険を感じるような恐怖ではなく、「なんだか気持ち悪い」「無理」という、もっと生理的でじわっとした嫌悪感を指します。creep + 目的語 + out という形で、誰を気味悪がらせるのかを真ん中にはさんで使います。You creep me out.(あなた、気持ち悪い)のように、目的語が間に入る語順を押さえておくと使いやすくなります。

【ここがポイント!】

  • 「背中を這うようなぞわっとした不快感」を相手に与える、が核のイメージ
  • 「怖い」ではなく「生理的に無理」という気味悪さを表す一言
  • creep + 人 + out と、相手を真ん中にはさむ語順がコツ

『ビッグバン★セオリー』S02E17のシーンで見てみよう

意味を押さえたところで、実際のドラマシーンを見ていきましょう。

列車内で女優サマー・グラウを見かけたハワードは、どう話しかけるか思案中です。シンプルに挨拶すればいいと助言するレナードに、ハワードはこだわりの理由を返します。気味悪がられる、という言葉がここで飛び出します。

Leonard: She’s probably heard every possible line, Howard. Why don’t you just try hello?
(彼女はもう、ありとあらゆる口説き文句を聞いてるよ、ハワード。普通に hello でいいだろ?)

Howard: No, no, no, that always creeps girls out.
(いやいやいや、それだと毎回、女の子に気味悪がられるんだよ。)

The Big Bang Theory Season2 Episode17 (The Terminator Decoupling)

Amazon Prime Videoで見る ※配信状況は変更される場合があります(2026年5月時点)

シーン解説と心理考察

ただ「hello」と言うだけで女性に引かれてしまう、という自己分析を、ハワードがあっさり口にするところに彼のキャラクターがにじむ場面です。本人は気味悪がられないための工夫として、面白くて賢い一言をひねり出そうとしているのですが、その努力の方向がずれているのが見どころになっています。

creep girls out という言い回しが、ここでは自虐的なユーモアとして響きます。自分の振る舞いが相手にどう映るかを一応わかっていながら、それでも斜め上の対策に走ってしまう。その滑稽さが、creep someone out のもつ「生理的に無理」というニュアンスと重なって、笑いの温度を作っています。気味悪がられる側が自分だと認めている、その自覚のずれが効いていると言えます。

『ビッグバン★セオリー』流・覚え方のコツ

creep someone out は、相手の背中を冷たい何かがすうっと這い上がっていく様子を思い浮かべると、意味がそのまま身体感覚として残ります。creep(這う)が out(外へ)向かって、相手の中の不快感を引っぱり出すイメージです。

このシーンのように、creeps girls out と、気味悪がられる相手(girls)を creep と out のあいだにはさむ形を、手の動きごと覚えておくと語順で迷いません。誰かをぞわっとさせる、その「ぞわっ」を相手の背中に置いてみる感覚でつかんでおくのがおすすめです。

例文で覚える「creep someone out」

creep someone out は、不気味さや生理的な嫌悪を伝えたいときに活躍します。場面の違う3つの例文で見てみましょう。

That clown totally creeps me out.
(あのピエロ、マジでゾッとするんだよね。)
見た目や雰囲気が生理的に苦手なものについて使う、カジュアルな一言です。totally を添えると「本当に無理」という強調になります。

Stop staring at me. You’re creeping me out.
(見つめるのやめて。気持ち悪いから。)
相手の行動に対して、その場で不快感を伝える表現です。creep + me + out の語順がそのまま会話に出てきます。

A: Why don’t you want to go into that old house?
B: I don’t know, it just creeps me out.
(A:どうしてあの古い家に入りたくないの?)
(B:うーん、なんていうか、ただ気味が悪いんだよ。)
はっきりした理由はないけれど、なんとなくぞわっとする、という感覚を伝える会話です。it just creeps me out の形が、漠然とした不快感によく合います。

あわせて覚えたい関連表現

creepy
(気味の悪い、ぞっとする)
creep someone out の形容詞版です。He is creepy.(彼は気味が悪い)のように、対象そのものの性質を表します。動詞句で「させる」のが creep out、形容詞で「そういう性質だ」と表すのが creepy です。

give someone the creeps
(〜をぞっとさせる、気味悪がらせる)
creep someone out とほぼ同じ意味で、the creeps という名詞を使った言い回しです。That place gives me the creeps.(あの場所はぞっとする)のように使い、響きはやや口語的です。

freak someone out
(〜を動揺させる、パニックにさせる)
こちらは「気味悪い」よりも「動揺させる、取り乱させる」という広い意味です。creep out が生理的な不快感に限られるのに対し、freak out は驚き・恐怖・興奮など、感情が大きく揺れる場面全般で使えます。

Note|creep out・freak out・gross out、”out三兄弟”の感情の使い分け

英語には「〜 someone out」という形で、相手の感情を大きく動かす句動詞がいくつもあります。creep out はその一つで、似た仲間と並べて整理すると違いがくっきり見えてきます。

代表的な三つを比べてみます。まず creep out は「ぞわっとさせる、気味悪がらせる」。背筋が冷たくなるような、生理的な不快感がポイントです。次に freak out は「動揺させる、取り乱させる」。これは不快感に限らず、驚きや恐怖、ときには興奮で平静を失う状態まで広くカバーします。He freaked out when he saw the bill.(請求書を見て彼は取り乱した)のように、必ずしも気味悪さは含みません。三つめの gross out は「気持ち悪さで嫌悪させる」。こちらは虫や汚れ、生々しい描写など、吐き気に近い嫌悪感を引き起こすときに使います。同じ out で終わる三兄弟ですが、creep out=ぞわっ、freak out=動揺、gross out=おえっ、と感情の種類がきれいに分かれているわけです。

このシーンのハワードが心配しているのは、自分の言動が相手をぞわっとさせること、つまり creep out のほうでした。freak out でも gross out でもない、この絶妙な「気味悪がられる」感覚が、彼のキャラクターによく合っています。

out の前にどんな感情が隠れているかを意識すると、三兄弟の使い分けに迷わなくなります。

まとめ|ハワードの空回りから学ぶ「ぞわっとさせる」

creep someone out は、相手を生理的にぞわっとさせる、気味悪がらせるという句動詞です。「怖い」とは違う、背中を這うような不快感を表すのが核になります。

creep + 人 + out という語順を押さえ、freak out や gross out といった仲間と並べておけば、どんな種類の「いやな感じ」なのかを的確に選べるようになります。

気味悪がられないための工夫が、かえって空回りしていくハワードの一場面から、生理的な「無理」を表すこの言い回しを、表現の引き出しに加えてみてください。

このエピソードを見るには

(タップすると各配信サービスの視聴ページへ移動します)

※配信状況は変更される場合があります(2026年5月時点)



おすすめ記事
日常英会話を学びたい方におすすめの海外ドラマはこちら
「creep someone out」のような、日常で使いやすい英語表現をもっと学びたい方におすすめです。
日常英会話が学べる海外ドラマを見る

  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする

目次