意見– tag –
-
phrase
「a game changer」の意味と使い方|『ビッグバン★セオリー』S08E13で学ぶ英会話
海外ドラマを使って英語表現を学ぶ『ドラマdeエイゴ』へようこそ。 新しい道具や考え方に出会って、「これで状況がまるごと変わるかもしれない」と胸が高鳴った経験はありませんか。 そんな「形勢を一変させるもの」を表す「a game changer」を、『ビッグ... -
phrase
「apples to oranges」の意味と使い方|『ビッグバン★セオリー』S08E13で学ぶ英会話
海外ドラマを使って英語表現を学ぶ『ドラマdeエイゴ』へようこそ。 二つのものを比べようとして、「いや、そもそもこれは比べる土俵が違うのでは?」と感じる瞬間が、議論の中にはときどきあります。 そんな「比較にならない別物同士」を指す「apples to or... -
phrase
「make a big production out of」の意味と使い方|『ビッグバン★セオリー』S08E12で学ぶ英会話
海外ドラマを使って英語表現を学ぶ『ドラマdeエイゴ』へようこそ。 メールひとつ送れば済むような用件を、わざわざ仰々しく準備する人を見て、「そこまで大ごとにしなくても」と思ったこと、ありませんか。 そんなときにぴったりの「make a big production... -
phrase
「the wait is killing me」の意味と使い方|『ビッグバン★セオリー』S08E12で学ぶ英会話
海外ドラマを使って英語表現を学ぶ『ドラマdeエイゴ』へようこそ。 大事な結果の発表を控えて、時計の針がちっとも進まないように感じて、そわそわと落ち着かなくなったこと、ありませんか。 そんな気持ちにぴったりの「the wait is killing me」を、『ビ... -
phrase
「amount to nothing」の意味と使い方|『ビッグバン★セオリー』S08E10で学ぶ英会話
海外ドラマを使って英語表現を学ぶ『ドラマdeエイゴ』へようこそ。 時間や労力をたくさん注ぎ込んだのに、振り返ってみると「結局、何も残らなかったな」と感じてしまう瞬間が、人生にはありますよね。 そんな虚しさを言い表す「amount to nothing」を、『... -
phrase
「make a quick buck」の意味と使い方|『ビッグバン★セオリー』S08E10で学ぶ英会話
海外ドラマを使って英語表現を学ぶ『ドラマdeエイゴ』へようこそ。 世の中には、地道に働くよりも「楽して手っ取り早く稼げないかな」という誘惑がつきものです。転売や怪しい儲け話のニュースを見て、少し冷めた気持ちになることもありますよね。 そんな... -
phrase
「all good things must come to an end」の意味と使い方|『ビッグバン★セオリー』S08E10で学ぶ英会話
海外ドラマを使って英語表現を学ぶ『ドラマdeエイゴ』へようこそ。 楽しかった時間や長く続けてきたものに区切りをつけるとき、寂しさをやわらげながら「まあ、こういうものにも終わりは来るよね」と自分に言い聞かせた経験はありませんか。 そんなときに... -
phrase
「out of the woods」の意味と使い方|『ビッグバン★セオリー』S08E09で学ぶ英会話
海外ドラマを使って英語表現を学ぶ『ドラマdeエイゴ』へようこそ。 大きな山をひとつ越えて、ほっと胸をなでおろしたものの、「いや、油断するのはまだ早い」と自分に言い聞かせる。そんな瞬間が、病気の回復でも仕事でも、誰にでもあるはずです。 その「... -
phrase
「crunch the numbers」の意味と使い方|『ビッグバン★セオリー』S08E09で学ぶ英会話
海外ドラマを使って英語表現を学ぶ『ドラマdeエイゴ』へようこそ。 電卓を片手に、買えるかどうか、間に合うかどうか、ひたすら数字とにらめっこする。そんな瞬間が、仕事でも暮らしでも、誰にでもあるはずです。 その「数字を計算する」を表す「crunch th... -
phrase
「over the line」の意味と使い方|『ビッグバン★セオリー』S08E07で学ぶ英会話
海外ドラマを使って英語表現を学ぶ『ドラマdeエイゴ』へようこそ。 言い合いがヒートアップした勢いで、つい相手の触れてはいけない部分にまで踏み込んでしまい、口にした直後にハッと我に返る。そんな瞬間が、ドラマの口論シーンにはしばしば訪れます。 ...
