「bring it on」の意味と使い方|『ビッグバン★セオリー』S01E13で学ぶ英会話

「bring it on」の意味と使い方を解説

海外ドラマを使って英語表現を学ぶ『ドラマdeエイゴ』へようこそ。

難しそうな挑戦を前にして、ひるむどころか「望むところだ、かかってこい」と胸を張りたくなる瞬間、ありますよね。

そんな場面でぴったりの「bring it on」を、シットコム『ビッグバン★セオリー』シーズン1第13話のラスト、ペニーが出すクイズ対決にレナードが応じるシーンから、一緒に見ていきましょう。

目次

「bring it on」の意味とニュアンス

bring it on
意味:かかってこい/受けて立つ

bring it on は、挑戦や困難を前にして「さあ来い、受けて立つ」と自信たっぷりに応じる表現です。

直訳は「それをこちらへ持ってこい」。相手が仕掛けてくるもの(it)を、堂々と「持ってこい」と招き入れる、挑発的なニュアンスがあります。手招きしながら「来いよ」と身構えるイメージです。

スポーツの対戦から試験、仕事の難題まで、何かに立ち向かう気概を示す場面で広く使われます。強気で前向きな響きを持つ口語で、親しい間柄での挑戦的なやり取りや、自分を鼓舞するひとりごとのようにも使えます。

【ここがポイント!】

  • bring it on の核は「それをこっちに持ってこい」と相手を招き入れる挑発のイメージ
  • ひるまず受けて立つ、強気で前向きな響きが持ち味
  • 対戦相手への挑発にも、自分を奮い立たせる一言にも使える

『ビッグバン★セオリー』S01E13のシーンで見てみよう

意味を押さえたところで、実際のドラマシーンを見ていきましょう。

物理クイズでは無敵を誇るシェルドンとレナード。そんな二人に、ペニーが「ここで一番賢いのは誰か」を芸能・ポップカルチャークイズで決めようと持ちかけます。自信満々の二人は、迷わず受けて立ちます。

Penny: I’m settling once and for all who is the smartest around here. Okay, are you ready?
(ここで一番賢いのは誰か、きっぱり決着をつけるわよ。準備はいい?)

Sheldon: Absolutely.
(もちろんだ)

Leonard: Bring it on.
(かかってこい)

The Big Bang Theory Season1 Episode13 (The Bat Jar Conjecture)

Amazon Prime Videoで見る ※配信状況は変更される場合があります(2026年5月時点)

シーン解説と心理考察

レナードの bring it on という一言に、物理学者としての自信がにじむ場面です。知識の勝負なら負けるはずがない、という確信が、この強気の応答に表れています。

ところが、ペニーが繰り出すのは芸能やヒット曲、テレビ番組といった一般常識のクイズで、二人はまったく歯が立ちません。bring it on と豪語した直後の惨敗という落差が、このシーンの笑いどころになっています。

「賢さとは何か」という、この回を貫くテーマがここで軽やかに反転しているのが面白いところです。専門知識では天才の二人が、世間の常識ではペニーにかなわない。自信満々の bring it on が、そのまま落とし穴への入り口になっている構成と言えます。

『ビッグバン★セオリー』流・覚え方のコツ

腕まくりをして、相手を手のひらで「来い、来い」と招く仕草を思い浮かべてみましょう。「それ(挑戦)をこっちに持ってこい」と身構える、あのジェスチャーが bring it on のイメージそのものです。

レナードが自信満々に「かかってこい」と身構え、直後にクイズで撃沈する場面と重ねると、「bring(持ってこい)+ it(それを)+ on(こっちへ)」という挑発の方向感が記憶に残ります。強気のポーズごと覚えると、使うときの気分も一緒に思い出せます。

このエピソードの他のフレーズ

例文で覚える「bring it on」

bring it on は、挑戦を受けて立つ気概を示す場面で活躍します。3つの例文で使いどころを見ていきましょう。

You think you can beat me at chess? Bring it on!
(チェスで僕に勝てると思ってるの?かかってこい!)
相手の挑戦に強気で応じる場面です。挑発的な問いかけのあとに続けると、「望むところだ」という受けて立つ姿勢がはっきり伝わります。

A: The final exam is going to be brutal.
B: Bring it on, I’ve studied for weeks.
(A:期末試験、相当きついらしいよ)
(B:望むところさ、何週間も勉強してきたんだ)
友人同士のカジュアルな会話例です。困難を前にして、自分の準備を根拠に強気を見せるときにぴったりです。

New challenges at work? Bring it on.
(職場で新しい挑戦?どんと来い)
仕事の難題を前向きに迎え撃つ場面です。短く言い切ることで、ひるまず立ち向かう意気込みが端的に表れます。

あわせて覚えたい関連表現

game on
(勝負開始だ/やってやる)
挑戦が成立した合図として使われる表現です。bring it on が「かかってこい」と相手を招く挑発なのに対し、game on は「では勝負だ」と対決の始まりを宣言するニュアンスがあります。

I’m up for it
(やる気はある/受けて立つよ)
bring it on より落ち着いた、前向きな受諾の表現です。挑発の色は薄く、「その挑戦、引き受けるよ」と意欲を示したいときに向いています。

give it your best shot
(全力でやってみろ)
こちらは挑戦を受ける側ではなく、挑む相手に「全力で来い」と促す表現です。bring it on が「来い」と身構える側、give it your best shot が「やってみろ」と相手に投げかける側、という視点の違いがあります。

Note|映画やドラマで定着した bring it on

bring it on は、英語圏のポップカルチャーの中で広く知られるようになった表現です。その背景を見てみましょう。

この言い回しが一般に定着した一因として、よく挙げられるのが2000年公開の同名映画 Bring It On(邦題『チアーズ!』)です。高校のチアリーディング部の競争を描いた作品で、タイトルそのものが「かかってこい」という挑発と意気込みを表しています。映画のヒットによって、bring it on という挑戦的なフレーズが幅広い世代に浸透したと言われています。それ以前からスポーツや対戦の場で使われていた表現ですが、映画やテレビを通じて、強気で前向きな決まり文句として広く知られるようになりました。今回のビッグバン★セオリーのように、ドラマの中で誰かが自信を見せる場面でも、ごく自然に登場します。

英語のフレーズの中には、こうして映画やドラマを通じて世の中に広まり、決まり文句として定着したものが少なくありません。bring it on を耳にする機会が多いのは、その背景があるからだと分かります。

聞き覚えのある表現の出どころを知っておくと、ドラマや映画で出てきたときの理解も深まります。

まとめ|「かかってこい」を堂々と言える一言

bring it on は、挑戦や困難を前にして「受けて立つ」と自信を示す表現です。「それをこっちに持ってこい」という招き入れるイメージを押さえれば、対戦相手への挑発にも、自分を奮い立たせる一言にも使えます。

難しそうな課題を前にしたとき、ひるんで身を引くのではなく、「望むところだ」と胸を張れる人は強く見えます。そんな気概を、bring it on という一言で軽やかに表せると、場の空気も前向きになります。

レナードが自信たっぷりに言い放ったあの一言を、会話のレパートリーに加えてみてください。

このエピソードを見るには

(タップすると各配信サービスの視聴ページへ移動します)

※配信状況は変更される場合があります(2026年5月時点)


このエピソードの他のフレーズ

おすすめ記事
日常英会話を学びたい方におすすめの海外ドラマはこちら
「bring it on」のような、日常で使いやすい英語表現をもっと学びたい方におすすめです。
日常英会話が学べる海外ドラマを見る

  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする

目次